Due to some internet punks fucking with our database we lost a good amount of picture descriptions and comments. Most of them are not completely lost but cut of in the middle.
If you see any of these motherfuckers go ahead and paint a LostCharacter(tm) on them.
Perec is also noted for his constrained writing: his 300 page novel A Void (La disparition, 1969) is a lipogram, written without ever using the letter "e". It has been translated into English by Gilbert Adair under the title A Void (1994).
His novella Les revenentes (1972) is a complementary piece in which the letter "e" is the only vowel used. This even affects the title, which would conventionally be spelt Revenantes. An English translation by Ian Monk was published in 1996 as The Exeter Text: Jewels, Secrets, Sex in the collection Three.
###
was kann man da noch sagn... Martin
13.09.2006
1000ster eintrag
in der hitze der blutkonservern diskussion (Studie: 20 Prozent der Blutkonserven sind unnötig !) - (oder war es natashas madonnablick der uns verwirrt hat und über sünde und schuld nachdenken liess) haben wirs wohl übersehen:
Submitted on: 08.09.2006 20:51:55 Submitted by: saagerst
WIR GRATULIEREN STEFAN SAAGER ZUM 1000 sten posting auf LC.
die gebratene taube werden wir per eildienst zuschicken lassen.